Glossaire de Kuro

Modérateur: Neko

Glossaire de Kuro

Messagepar Nico du dème de Naxos » Lun Juin 18, 2007 11:59 pm

Indiqué comme étant l'un des éléments faisant défaut à Kuro voici un glossaire pas tout à fait terminé mais qui comprend déjà beaucoup de termes japonais ou propres à Kuro. Ce document est une base de travail. Toute imprécision, précision insuffisante ou oubli d'un terme important devrait être signalé dans ce thread pour que je puisse mettre à jour ce glossaire. Lorsque le glossaire sera complété avec vos contributions et précisions et que j'aurais terminé de rentrer de mon côté les termes que je n'ai pas encore eu le temps d'y faire figurer je confierai le document Word complet à la personne qui s'occupera de le mettre en téléchargement sur le site (officiel) de Kuro qui devrait bientôt voir le jour (si le 7e Cercle nous donne son aimable autorisation).





!!! ATTENTION : SPOILER !!!









Glossaire des termes nippon et propres à l’univers de Kuro

Afin de faciliter la recherche des termes typiquement japonais et propres à l’univers de Kuro essaimés dans le livre de base, je vous propose un recensement le plus complet possible de ceux-ci sous la forme d’un glossaire. De surcroît, ce glossaire est augmenté d’un certain nombre de termes qui ne figurent pas dans Kuro, mais peuvent servir utilement en cours de partie ; ces derniers ont trait aux traditions spirituelles ou matérielles.

Attention ! Ce glossaire contient également des informations cruciales sur l’univers de Kuro et doit donc être utilisé uniquement par le maître de jeu au risque de gâcher le plaisir des joueurs…

Ama : ciel. Son paysage est le même que celui du Japon.
Ama-no-gawa : fleuve céleste, qui traverse le royaume d’en-haut.
Ama-tsu-Kami : dieux du ciel.
Androïde : robot à l’apparence humaine. Il en existe quatre catégories, de la plus fruste à la plus sophistiquée.
Androspleen : tonifiant musculaire bloquant également les récepteurs de la douleur. Un usage abusif provoque une lente dégénérescence musculaire.
Anesama-nigyo : effigies de papier destinées à combattre le mal.
Ara-mi-tama : âme violente. Facette obscure et féroce d’un Kami.
Arthropode : robot-porteur géant aux pattes métalliques similaires à celles des crabes.

Bentô : boîte pour emporter son repas.
Bioport : capteur placé dans la nuque qui permet une liaison directe par commande synaptique avec tous les objets contenant des processeurs nanotubes. Ils sont excessivement chers et réservés aux forces spéciales, élite de l’armée japonaise.
Blue Light : substance proche du tabac liquide qui s’injecte sous la peau et qui chasse toute sensation de fatigue pendant une longue période. Au terme de celle-ci, un épuisement soudain prend le consommateur jusqu’à temps qu’il passe une bonne nuit de sommeil.
Bonsai : arbre-nain qui orne traditionnellement les jardins zen.
Borne optique : installation technologique qui permet d’accéder sur son pod, par le biais d’une identification rétinienne, au Néo-Web, à la base de données de son domicile, aux pods de ses amis pour communiquer avec eux... Depuis l’Incident Kuro, on constate quelques dysfonctionnements de ces bornes, et notamment des pannes de plusieurs heures.
Boryokudan : syndicats du crime.
Bôsôzokus : motards circulant en bandes.
Brain-Chip : nanopuce greffée à un neurone pour compenser certaines déficiences.
Bunraku : type de théâtre japonais où les personnages sont représentés par des marionnettes de grande taille, manipulées à vue. Le bunraku est interprété par un seul récitant qui chante tous les rôles et trois manipulateurs pour chaque marionnette. Les marionnettistes sont à la vue du publuic et utilisent plusieurs gestuelles selon les émotions recherchées (furi pour le réalisme et kata pour la stylisation).
Butsudan : petit autel bouddhiste.

Cell-Chip : nanopuce greffée à une cellule pour compenser certaines déficiences.
-chan : suffixe accolé à un nom qui s’utilise avec une personne proche, souvent une fille, plus jeune ou de même âge.
Chanoyu : cérémonie du thé.
Chi-haya-buru : « puissant » ; épithète qui caractérise couramment les Kami.
Chô-han bakushi ou Chô ka han ka : jeu traditionnel utilisant les dés. Deux dés à six faces sont agités dans une boîte en bambou noire qui est posée sur un tatami. Les joueurs font alors des paris sur « pair » (Chô) ou « impair » (Han). Ce jeu permet de gagner rapidement d’importantes sommes d’argent et est prisé des yakusa.
Cinétique (nanobatterie) : pile minuscule qui accumule l’énergie engendrée par les mouvements de son porteur.

DEC (Dermatose Eruptive Contaminante) : maladie qui se caractérise par l’apparition d’éruptions cutanées rougêatres, douloureuses et disgracieuses après une longue période d’incubation. Ceux qui en sont atteint sont de plus frappés par une véritable opprobre sociale.
Donburi : un gros bol de riz recouvert de ragoût de viande, de tranches de poisson, de légumes, d’omelette et de tempuras.
Danketsu : « unité et solidarité » : nom de l’ère actuelle, proclamée peu après l’Incident Kuro.
Diète (la) : le Parlement japonais.

Ema : petits morceaus de bois derrière lesquels on inscrit une prière, un vœu. Ils sont accrochés à l’intérieur des sanctuaires shintô pour qu’un kami les exauce.
Engishiki : cérémonial en plusieurs volumes qui donne beaucoup de renseignements sur les questions shintôïques.
Eyefrag : drogue la plus consommée dans Shin-Edo qui perturbe l’équilibre rétinien, trompant les scanners rétiniens et améliorant l’acuité visuelle. Elle provoque cependant une indolence qui est devenue la marque caractéristique de toute une frange de la population des drogués.

Foudre : poison qui entraîne la mort par arrêt cardiaque.
Fractale (combinaison) : combinaison qui permet de modifier son propre spectre électromagnétique pour sortir du champ perceptible.
Fudoki : textes commandés par le gouvernement aux autorités locales qui offrent des descriptions détaillées de chacune des provinces. Il ne reste plus que cinq Fudoki et quelques fragments des autres. Ce qui est bien malheureux au vu de la précision des informations apportées sur les traditions locales…
Fukagawa-Meshi : plat constitué de riz et recouvert de ciboulette et de palourdes clonées mijotées dans du miso.

Gaijin : étranger.
Gantai : accessoire relié à un pod, qui prend la forme d’un monocle, d’une visière ou de lunettes et qui permet de visionner informations et films ou de distinguer les éléments constitutifs de la réalité augmentée. Certains gantai peuvent améliorer notablement l’acuité visuelle, par le biais des technologies infrarouge ou thermique, par exemple.
Génocratie : nouvelle aristocratie fondée sur les gênes, la richesse et l’accès aux nouvelles technologies, qui vit enfermée dans de gigantesques buildings dont elle ne sort jamais ou presque.
Geta : chaussures traditionnelles japonaises.
Gimikku : capacité spéciale dans une compétence spécialisée (terme technique).
Gochiso-sama deshita : formule de politesse prononcée en fin de repas et qui signifie « c’était un festin ».
Gohei : feuille de papier pliée délimitant l’entrée d’un lieu sacré ou entourant un arbre ou un rocher pour désigner le territoire d’un Kami
Gunshock : pistolet envoyant une onde magnétique susceptible d’assommer sa cible ou de la propulser contre un mur.
Gurentai : bande de voyous.
Gyôza : raviolis de viandes et de légumes légèrement frits.

Hakuchûmu : drogue qui provoque euphorie, sensations de bien-être mais également hallucination et cauchemars. des prises régulières d’Hakuchûmu peuvent provoquer un infarctus.
Haïku : poème composé de trois vers et dix-sept syllabes.
Harae : rites de purification.
Heisei : « accomplissement de la paix » : nom de l’ère qui a précédé l’ère Danketsu.
Heroseed : drogue qui induit une sensation de clarté et de détachement mais qui inhibe les émotions et les capacités relationnelles. Elle est très prisée des scientifiques et des chercheurs.
Hina matsuri : Fête des filles qui a lieu le 3 mars de chaque année.
Hiru : soleil.

Idolu : vedette du monde du spectacle, dont les albums s’arrachent par dizaine de milliers.
Ikebana : art de la composition florale.
Itadakimasu : formule de politesse prononcée en début de repas et qui signifie « je reçois ».
Itako : femmes aveugles de la campagne vêtues de blanc qui entrent en transe pour délivrer le message des Kami ou apaiser les esprits. Elles se laissent posséder par les Kami, souvent en récitant des sûtra héritées du bouddhisme.

Jellyfish : « méduse », casque souple permettant de transmettre des informations par simple impulsion cérébrale. Plus lent que les squids, il permet de travailler sur ordinateur beaucoup plus vite qu’avec une souris normale.
Jichinsai : cérémonie shintô traditionnelle destinée à apaiser l’Esprit de la Terre.
Jieitai : forces d’autodéfense du japon.
Jiezhi : nom japonais de l’origami.
Jigoku : les Enfers.
Jindaiki : première partie du Nihonshoki. Ce sont les « livres consacrés aux générations divines » qui relatent les légendes mythologiques.
Jinja : sanctuaire.
Jinrikisha : pousse-pousse électriques.
Jintôjô : bâton censé chasser les démons et dont l’extrémité supérieure est sculptée d’une tête humaine posée sur un croissant de lune.
Jo rei : capacité à soigner certaines maladies par imposition des mains.

Kabuki : forme épique du théâtre japonais traditionnel. Il est interprété par des acteurs maquillés et vêtus d’habits qui permettent au premier coup d’œil de reconnaître le personnage qu’ils incarnent. La plupart des pièces mettent en scène des samuraïs.
Kagura : danses rituelles.
Kaijû : monstres des films japonais tels Godzilla, Gamera, etc.
Kaisô : échelon social. Il en existe sept, de 0 (SDF) à 6 (Génocratie).
Kami : « êtres placés plus haut ». Forces de la nature divinisées. Les Kami ont un corps semblable à celui des hommes et sont pourvus de toutes les qualités et défauts humains. Les Kami possèdent deux âmes, l’âme douce et l’âme violente. Ils réagissent conformément à l’activité de l’une ou de l’autre. A l’occasion, cette âme peut quitter le corps et se manifester dans un objet. Mais les Kami japonais ne sont pas omniscients ; ceux qui sont au ciel ne savent pas ce qui se passe sur la terre et ils doivent envoyer des messagers pour se renseigner. Ils font appel aussi à la divination pour prévoir l’avenir. Les différents Kami peuvent faire du bien ou du mal, mais il n’y a pas de Kami essentiellement méchant.
Tout ce qui est méchant habite les Enfers, qui sont sous la terre, et ces démons représentent surtout les différentes épidémies et maladies ainsi que les calamités qui frappaient les habitants du Japon. Mais ils sont beaucoup moins puissants que les Kami, qui par la force de la magie savent les soumettre ou les empêcher de sortir de dessous la terre.
Kamidana : étagères toujours très propres et bien éclairées sur lesquelles on place une petite tablette avec le nom du mort entre deux petits vases, un peu de ri, d’eau et de sel. Il doit toujours être orienté vers le Sud ou l’Est.
Kamikaze : le Vent des Dieux, qui dit-on, a protégé l’archipel du japon à plusieurs reprises.
Kaminarimon : Porte du tonnerre ; entrée par laquelle les visiteurs pénètrent dans le temple bouddhique du Sensô-ji, lieu sacré central d’Asakusa.
Kannushi : prêtres shintô.
Kanpaï ! : A la vôtre ! ou Santé !
Kappa : esprit de l’eau. Il attire par sa force magique les hommes au fond de l’eau. Le seul moyen d’éviter son emprise est de le saluer profondément ; alors il s’incline et déverse toute l’eau qui se trouve dans la cavité située sur son crâne. Privée de cette eau, le Kappa n’a plus le pouvoir de nuire. Il s’agit également d’un poison de contact redoutable.
Katari-be : « récitants », qui avaient pour fonction de réciter les anciennes légendes au cours des grandes fêtes shintôïques. Les savants japonais supposent que cette corporation de récitants était en en connexion étroite avec les prêtres et les prêtresses, qui, pendant le service religieux, possédés par les esprits divins, racontaient les légendes anciennes concernant les dieux, la tribu ou le pays.
Katashiro : effigie de papier servant à repousser le mal. Plus ancien usage de l’origami en religion ; le pliage représente une divinité utilisée pendant les cérémonies shintô du sanctuaire d’Ise.
Kawa : rivière.
Kegare : souillure.
Kokumin no Kyûjitsu : Fête de la nature qui a lieu le 4 mai.
Kojiki : livre des choses anciennes ou des anciennes paroles. Ce texte rédigé aux 7e-8e siècles pour but de fixer d’une manière définitive et pour placer au dessus de toute controverse, d’une part, la généalogie impériale ; d’autre part, le légendaire shintôïque, source du rituel et fondement de l’Etat.
Kogoshûi : glane des anciennes paroles. Recense les mêmes mythes que le Nihonshoki et le Kojiki.
Kotodama : croyance dans la force spirituelle des mots prononcés (shintô).
: 9 ou souffrance.
Kubota (syndrome de) : cette maladie touche les usagers des technologies de pointe, entraînant des crises de délire pouvant déboucher sur des actes violents, des spasmes musculaires, et une dégénerescence du système nerveux. Le syndrome de Kubota est apparu peu après l’Incident Kuro.
-kun : suffixe accolé à un nom qui s’utilise avec une personne proche, souvent un garçon, plus jeune ou de même âge.
Kuni-tsu-kami : dieux de la terre ; ils sont plus nombreux que leurs frères célestes et habitent les îles du japon.
Kuro : noir ; également une île japonaise faisant partie des Îles Osumi.
Kusanagi no tsurumi : l’un des trois objets sacrés de la religion shintô. Il s’agit du sabre qui demeure au sanctuaire d’Atsuta. Il symbolise le courage. Avec le miroir et les joyaux, il fait partie des symboles de la légitimité impériale.

Magagoto : esprit ou démon trop souillé pour retourner aux Enfers, qui résiste à la purification, refuse les ablutions des prêtres et qui erre sur terre, ravagé par le Mal.
Maneki-neko : statue de chat porte-bonheur représenté en train de lever sa patte.
Manyôshû : grande et première anthologie des poésies japonaises, dans lesquelles on peut trouver beaucoup de récits mythiques en vers.
Matsuri : festivals shintô.
Me : femme.
Miko : jadis prêtresses et devineresses chamanes.
Mikoshi : petits sanctuaires portés dans des palanquins.
Mizu : eau.

Nabemono : plat mijoté en marmite dont le fameux chanko-nabe, le plat traditionnel et très riche des sumotori.
Nanopuces ou nanosenseurs : implants microscopiques utilisés par la médecine pour analyser l’état d’un organisme et anticiper l’apparition d’affections.
Naturel : surnom donné à l’humain ordinaire situé au bas de l’échelle sociale.
Ne-no-kuni : pays des racines ; l’un des noms du royaume des morts.
NeoKogaru : sous-culture essentiellement féminine qui se caractérise par un look excessif et ultra-branché obtenu à partir des dernières révolutions cosmétiques (tatouage évolutif, nanopiercing photonique, etc.)
NéoWeb : surnom donné à l’Internet moderne, ultra-sophistiqué.
Nihonshoki : annales du Japon.
Nigi-mi-tama : âme douce. Facette paisible et bienfaisante d’un Kami.
Nigiri-sushi : boulette de riz vinaigrée recouverte d’une tranche de poisson cru, d’omelette, de crustacés, trempée dans un mélange de shoyu et de wazabi.
No : de (préposition).
: un des styles traditionnels du théâtrre japonais. Ses pièces sont interprétées par des acteurs portant des masques distinctifs dont le jeu dépouillé et codifié convient à la forme du drame lyrique qui puise ses sources dans les conceptions religieuses et aristocratiques.
Noppera-bô : embryon d’âme noire qui prend possession des humains ou des robots.
Norito : oraisons liturgiques, incantation.
Nouveau Kômeitô : l’un des deux partis politique qui cohabitent depuis l’Incident Kuro. Nationaliste et isolationniste, il trouve le plus grand nombre de ses électeurs auprès des jeunes défavorisés et des classes moyennes.

Occultech : « science » qui même rituels shintô, superstitions et technologie pour créer des artefacts censés faire effet contre les créatures maléfiques.
Odenabe : l’une des spécialités de Shin-Edo. Ragoût de poulpe, de pommes de terre, de fromage, de soja et d’œufs durs.
Ofuda : morceaux de papier sur lesquels on a couché des formules de protection.
Oiishiii ! : exclamation signifiant que l’on trouve un met délicieux.
Omamori : sortes d’amulettes, formées par des petites pochettes de tissu brodées et fermées par une cordelette. Elles renferment une feuille de papier (ou un petit morceau de bois) sur laquelle un charme est inscrit. Il ne faut pas l’ouvrir, sinon ce dernier perd son pouvoir. Le charme ne produit ses effets que pendant une année, après quoi il doit être rendu au temple.
Omikuji : boîte vendue en boutiques, que l’utilisateur doit secouer pour en faire sortir une carte hologramme. Celle-ci se place dans un lecteur prévu à cet effet afin de visualiser la prédiction qu’elle contient. Si le présage est mauvais, celui-ci doit être accroché à une branche d’arbre pour que les esprits conjurent le mauvais sort. A l’origine, les omikuji sont des bandelettes de papier dévoilant un oracle.
Oni : diables-démons. Les Oni sont apparus tardivement au Japon, véhiculés par les traditions indiennes et chinoises.
Origami : techniques de pliage de papier et de papier découpé, où le découpage prédomine sur le pliage. L'origami japonais a certainement ses origines dans les cérémonies, où le papier ainsi plié permettait de décorer les tables (le plus souvent les cruches de saké).
Oshibori : petites serviettes chaudes qui servent à se nettoyer les mains à table.
Otaku : passionné.
Otoko : homme.
Overclocking : technique qui permet de débrider les sécurités placées sur les IA par leurs concepteurs.

Photovoltaïque (nanobatterie) : pile minuscule qui se recharge avec la lumière du soleil.
PLD : Parti Libéral Démocrate, qui gouverne conjointement le Japon avec le Nouveau Kômeitô.
Pod : ordinateur de poche relié aux nombreuses bornes optiques de la ville par laser. Permet de se connecter à la base de données de son domicile, de télécharger plans, horaires de cinémas, menus de restaurants, etc.
Polder : île artificielle conquise sur la mer.
Pupettbot : petit robot destiné à servir d’animal de compagnie. Les inubotto (à l’apparence de chien) et les nekobotto (qui imitent les chats) sont les pupettbots les plus courants.
Purikura : photos autocollantes miniatures réalisées dans les photomatons.

Ranpaku (cellule) : sorte de caisson rempli d’un liquide épais qui court-circuite les émotions, où l’on enferme les criminels.
Réalité augmentée : échange en temps réel entre le pod et les capteurs placés dans l’environnement urbain. Elle permet d’afficher dans le champ visuel, pourvu qu’on ait chaussé un gantai, des éléments ou des objets totalement virtuels.
Rônin : signifie littéralement « homme errant » ou « homme-vague ». Nom porté par les samuraïs sans maître ; libres dans un système de caste très rigide, les rônins sont des parias jalousés par les samuraïs, qui peuvent aussi bien aider les petites gens que se livrer au brigandage. Le plus célèbre d’entre eux est Musashi Miyamoto. Aujourd'hui ce terme désigne les étudiants qui échouent et repassent indéfiniment leurs examens.
Roppongi : « six arbres » ; baptisé ainsi en l’honneur de six daimyô portant des noms d’arbustes pendant la période Edo, ce quartier de Shin-Edo est un peu le Broadway de Shin-Edo. Il accueille beaucoup d’étrangers.

Sake (japonais) : alcool clair et incolore, à l’odeur prononcée, obtenu à partir de la fermentation d’un riz spécial. Il se boit chaud ou très frais en été.
Salarymen : employés d’entreprise travaillant pour la plupart à Akasaka, le quartier des affaires.
-sama : suffixe rarement accolé à un nom, qui indique une grande déférence.
-san : suffixe le plus couramment accolé à un nom. Il s’agit de la formule de politesse classique.
Sannô matsuri : grand festival du Printemps ; l’une des principales fêtes shintô de Shin-Edo.
Sashimi : émincé de poisson, de fruits de mer ou de coquillages crus.
Seppuku : suicide rituel.
Senseï : est un terme désignant « celui qui était là avant moi, qui est garant du savoir et de l'expérience d'une technique ou d'un savoir-faire », ou de manière plus condensée un maître qui donne son enseignement à un kōhai (un élève). Dans son utilisation habituelle, il est utilisé pour s'adresser à un professeur ou enseignant ou encore à un médecin et pour s'adresser à un artiste reconnu.
Shamisen : luth à trois cordes. Instrument traditionnel japonais.
Shi : 4 ou mort. Les japonais évitent de le prononcer et disent yon à la place.
Shimenawa : corde en paille de riz tressée de gauche à droite, délimitant l’entrée d’un lieu sacré ou entourant un arbre ou un rocher pour désigner le territoire d’un Kami.
Shin-Edo : nouveau nom de Tôkyô depuis le 4 mai 2046, date de « l’Incident Kuro », qui signifie la Nouvelle Edo.
Shintô ou Shinagarra kami no michi : la Voie des Dieux. C’est la plus vieille religion du Japon.
Shitamachi : la vieille-ville de Shin-Edo. Elle est située dans l’arrondissement d’Asakusa.
Shôjiroku : généalogies de la noblesse ancienne, qui comporte des vestiges de l’ancienne tradition.
Shûgi-in : la chambre des représentants, l’une des deux chambres de la Diète.
Skinsuit : combinaison bardée de nanofibres qui confère à son porteur des améliorations physiques notables. Elles sont essentiellement destinées aux forces de l’ordre.
Skytower : la plus haute tour de Shin-Edo (442 m) où se trouvent les nouveaux bureaux administratifs de la ville. Elle est située dans le quartier de Shinjuku.
Soko-no-kuni : pays profond ; l’un des noms du royaume des morts.
Squid : « calamar », casque souple permettant de s’immerger dans des expériences sensorielles totales. Ils ont été interdits au japon en 2041 à cause de leur dangerosité, beaucoup de ses utilisateurs étant décédés ou devenus complètement fous.
Softskin (costard) : costume sombre bardé de nanocapteurs, le top de la mode !
SpR7* (virus) : rétrovirus qui existe sous deux formes (« souche » et « adaptée »). Il provoque nausées et hémorragies internes de l’intestin.
Striker : poison qui entraîne douleurs et migraines, ainsi qu’une perte progressive des cinq sens et du sens proprioceptif avant de plonger sa victime dans le coma.
Sushi-ya : restaurant de sushi.

Templates : nouveaux programmes comportementaux.
Tempuras : beignets très légers de légumes, fruits de mer ou crustacés.
Thermoélectrique (nanobatterie) : pile minuscule qui se recharge par accumulation de la chaleur.
Tokubetsu-ku : les 24 arrondissements spéciaux de la conurbation de Shin-Edo.
Triades (les) : la mafia chinoise.
Tsuki : lune.
Torii : portique marquant l’entrée d’un lieu sacré, en général un temple ou un sanctuaire.
Tycho (enfants) : nouvelle génération d’humains issus de la biotechnologie et des recherches chinoises et conçus pour résister à l’absence de gravité. Ils vivent dans l’espace, sur la station lunaire.

Umi-no-hi : Fête de la mer.
Uyoku : petites formations politique comptant dans leurs rangs de quelques membres à plusieurs centaines.

Waka : jeune.
Waldo : grands exosquelettes utilisés sur les chantiers pour transporter et manipuler de lourdes charges.
Waves (grenades) : grenade capable de perturber le champ magnétique sur une large aire d’effet.
Wazabi : sorte de condiment de couleur verte, très fort, utilisé sous forme de pâte et proche du raifort.

Yakisoba : nouilles de sarrasin sautées avec de la viande et des légumes.
Yakuza : membre d’un groupe du crime organisé au Japon. Il s’agit forcément d’un individu de sexe masculin. Mais le terme yakuza est par extension donné aux voyous.
Yakyû : base-ball.
Yamanote Evolve (YE) : métro nouvelle génération de Shin-Edo, guidé par laser, pouvant atteindre la vitesse de 280km/h par sustentation magnétique. Il circule sur un rail suspendu d’où l’on a une superbe vue aérienne de la ville.
Yamatodamashii : « l’esprit du Japon » ; parti nationaliste dirigé en apparence par Komatsuzawa Kazutada, un politicien à l’ascendance samurai prestigieuse.
Yasakani no Magatama : l’un des trois objets sacrés de la religion shintô. Joyaux conservés au Palais Impérial. Ils symbolisent la bienveillance.
Yasukuni-jinja : le Temple du Pays Apaisé est un monument dédié aux 2,4 millions de japonais ayant trouvé la mort au combat depuis 1853.
Yata no kagami : l’un des trois objets sacrés de la religion shintô. Il s’agit du miroir conservé au sanctuaire d’Ise qui symbolise la sagesse.
Yokai : monde des esprits.
Yomi-no-kuni : pays des sources jaunes ; l’un des noms du royaume des morts.
Yomi-tsu-kuni : pays des ténèbres ; l’un des noms du royaume des morts.
Yurei : spectre, âme errante.

Zaïbatsu : grandes entreprises, corporations prestigieuses. Beaucoup d’entre elles ont périclité depuis l’Incident Kuro.
Dernière édition par Nico du dème de Naxos le Jeu Juin 21, 2007 6:12 pm, édité 11 fois.
Yassakatakouma !
Avatar de l’utilisateur
Nico du dème de Naxos
 
Messages: 22
Inscription: Mer Nov 02, 2005 11:05 pm
Localisation: 78

Messagepar StephLong » Mar Juin 19, 2007 12:58 am

Très pratique, peut être faudrait il indiquer spoiler en tête du message?
En tout cas bravo pour le boulot.
N'est pas mort ce qui à jamais dort
Avatar de l’utilisateur
StephLong
 
Messages: 287
Inscription: Mar Mai 08, 2007 12:50 pm
Localisation: Chantilly Shin Edo

Messagepar Bob Darko » Mar Juin 19, 2007 9:10 am

Il me semble qu'il y a un glossaire de prévu pour le prochain supplément.


Mais je reconnais que le boulot effectué ici est impressionnant. :shock:
Avatar de l’utilisateur
Bob Darko
 
Messages: 256
Inscription: Jeu Nov 09, 2006 1:09 pm

Messagepar StephLong » Mar Juin 19, 2007 11:38 am

Si le glossaire de Nico du dème de Naxos ne fait pas de concurrence au glossaire officiel on le mettra sur le site. J'attendrai d'avoir le feu vert de Neko et des auteurs avant la mise en ligne. Mais ce me semble un outil très intéressant voir indispensable pour les MJs.
N'est pas mort ce qui à jamais dort
Avatar de l’utilisateur
StephLong
 
Messages: 287
Inscription: Mar Mai 08, 2007 12:50 pm
Localisation: Chantilly Shin Edo

Messagepar Nico du dème de Naxos » Mar Juin 19, 2007 3:05 pm

Bob Darko a écrit:Il me semble qu'il y a un glossaire de prévu pour le prochain supplément.

Mais je reconnais que le boulot effectué ici est impressionnant. :shock:


Merci ! :D

Je reprécise que le glossaire n'est pas encore achevé.

De plus, il me semblerait judicieux de présenter sur une ou deux pages un bref résumé de chacun des quartiers de Shin-Edo décrits dans le ldB. Je vais donc m'atteler à cette petite tâche dès le glossaire terminé.

Quelques questions, sinon :

Quelle est la signification de Kuro en japonais (outre le fait que ce soit une île) ?

Shin-Edo signifie-t-il bien "La Nouvelle-Edo" ?

Dans le scénario Fugu, il est indiqué que les Gantai des scaphandres sont utilisés pour pouvoir voir sous l'eau trouble ? Je croyais que ces accessoires ne servaient qu'à se connecter à la réalité augmentée. Qu'en est-il vraiment ?

Merci pour vos réponses

NdddN
Yassakatakouma !
Avatar de l’utilisateur
Nico du dème de Naxos
 
Messages: 22
Inscription: Mer Nov 02, 2005 11:05 pm
Localisation: 78

Messagepar Neko » Mar Juin 19, 2007 3:14 pm



De plus, il me semblerait judicieux de présenter sur une ou deux pages un bref résumé de chacun des quartiers de Shin-Edo décrits dans le ldB. Je vais donc m'atteler à cette petite tâche dès le glossaire terminé.


Alors là, non, je suis désolée mais c'est impossible. Tu ne peux pas faire de citations publiques de plus de quelques lignes, pas deux ou trois pages. Sinon pour toi.

Désolée, droit d'auteurs.....

Mais je trouve ton glossaire très bien.
Quelques fautes dedans à première vue. Wakai et pas Waka pour jeune (le waka est un poème japonais)


Quelle est la signification de Kuro en japonais (outre le fait que ce soit une île) ?


Noir. Kuro ou Kuroi quand employé comme adjectif.

[b]Shin-Edo signifie-t-il bien "La Nouvelle-Edo" ?


Oui.

Dans le scénario Fugu, il est indiqué que les Gantai des scaphandres sont utilisés pour pouvoir voir sous l'eau trouble ? Je croyais que ces accessoires ne servaient qu'à se connecter à la réalité augmentée. Qu'en est-il vraiment ?


Je laisse la réponse à un des auteurs... Wyatt par exemple... :D
Au hasard.. hein ?
Avatar de l’utilisateur
Neko
 
Messages: 1919
Inscription: Mar Nov 01, 2005 5:33 pm

Messagepar Brain.Salad » Mar Juin 19, 2007 3:33 pm

Je peux répondre aussi. :wink: Un Gantaï n'est pas juste lié à la réalité augmentée, c'est également une caméra portable, un vidéophone portable, une télé portable.... etc.. etc.
Le Gantaï est un terme générique désignant tout monocle, lunettes ou visière plaçant des éléments dans ton champ de vision, qu'il s'agisse d'infos, de guides, d'images 3D ou d'une améloration notable de ton acuité visuelle (thermique, infrarouge...etc).
aka Willy Favre
Avatar de l’utilisateur
Brain.Salad
 
Messages: 1114
Inscription: Dim Mar 26, 2006 6:54 pm

Messagepar Nico du dème de Naxos » Mar Juin 19, 2007 3:44 pm

Merci pour toutes vos réponses.

Je vais m'employer à corriger les différentes erreurs, notamment Wakai et Gantai dont je vais affiner la définition.

Pour les quartiers, je pensais surtout à 2-3 lignes par quartier synthétisant la matière des descriptifs du ldB (cf Roppongi dans le glossaire). Est-ce que empièterait toujours sur les droits d'auteur ?
Yassakatakouma !
Avatar de l’utilisateur
Nico du dème de Naxos
 
Messages: 22
Inscription: Mer Nov 02, 2005 11:05 pm
Localisation: 78

Messagepar Neko » Mar Juin 19, 2007 3:46 pm

Nico du dème de Naxos a écrit:.
Pour les quartiers, je pensais surtout à 2-3 lignes par quartier synthétisant la matière des descriptifs du ldB (cf Roppongi dans le glossaire). Est-ce que empièterait toujours sur les droits d'auteur ?


Sincèrement, je préfère pas. C'est très discutable.

On se tient par contre à ta disposition pour le reste, si tu as des questions.
Avatar de l’utilisateur
Neko
 
Messages: 1919
Inscription: Mar Nov 01, 2005 5:33 pm

Messagepar StephLong » Mar Juin 19, 2007 3:49 pm

Neko tu serais ok pour que l'on mette le glossaire sur le site?
Juste le glossaire pas la description des quartiers, celle qui est dans le LdB me va très bien, je n'ai pas besoin de résumé et je comprends tout à fait les réserves faites quant aux droits d'auteurs.
N'est pas mort ce qui à jamais dort
Avatar de l’utilisateur
StephLong
 
Messages: 287
Inscription: Mar Mai 08, 2007 12:50 pm
Localisation: Chantilly Shin Edo

Messagepar Nico du dème de Naxos » Mar Juin 19, 2007 3:51 pm

Neko a écrit:
Nico du dème de Naxos a écrit:.
Pour les quartiers, je pensais surtout à 2-3 lignes par quartier synthétisant la matière des descriptifs du ldB (cf Roppongi dans le glossaire). Est-ce que empièterait toujours sur les droits d'auteur ?


Sincèrement, je préfère pas. C'est très discutable.

On se tient par contre à ta disposition pour le reste, si tu as des questions.


Très bien, je comprends parfaitement.

Je n'hésiterai pas à poser d'autres questions, surtout sur les termes propres à l'univers de Kuro sur lesquels subsistent parfois un peu de flou, comme pour les Gantaï...

Je vais par ailleurs m'essayer à l'écriture d'un petit scénario dès que j'aurais le temps.
Yassakatakouma !
Avatar de l’utilisateur
Nico du dème de Naxos
 
Messages: 22
Inscription: Mer Nov 02, 2005 11:05 pm
Localisation: 78

Messagepar Neko » Mar Juin 19, 2007 3:52 pm

StephLong a écrit:Neko tu serais ok pour que l'on mette le glossaire sur le site?
Juste le glossaire pas la description des quartiers, celle qui est dans le LdB me va très bien, je n'ai pas besoin de résumé et je comprends tout à fait les réserves faites quant aux droits d'auteurs.


Le nouveau site ? Fait par celui qui a fait Qin ? C'est ça ?
Avatar de l’utilisateur
Neko
 
Messages: 1919
Inscription: Mar Nov 01, 2005 5:33 pm

Messagepar StephLong » Mar Juin 19, 2007 3:53 pm

Pour les scénars, le futur site est preneur aussi :wink:
N'est pas mort ce qui à jamais dort
Avatar de l’utilisateur
StephLong
 
Messages: 287
Inscription: Mar Mai 08, 2007 12:50 pm
Localisation: Chantilly Shin Edo

Messagepar StephLong » Mar Juin 19, 2007 3:54 pm

Citation de Neko
Le nouveau site ? Fait par celui qui a fait Qin ? C'est ça ?


Il est fait par Aethril et Krieger oui ceux là même qui ont fait le site pour Qin, et c'est à moi qu'incombe le rôle d'administrateur.[/quote]
N'est pas mort ce qui à jamais dort
Avatar de l’utilisateur
StephLong
 
Messages: 287
Inscription: Mar Mai 08, 2007 12:50 pm
Localisation: Chantilly Shin Edo

Messagepar StephLong » Mar Juin 19, 2007 4:08 pm

mp envoyé pour ne pas encombrer le forum et préserver les surprises :wink:
N'est pas mort ce qui à jamais dort
Avatar de l’utilisateur
StephLong
 
Messages: 287
Inscription: Mar Mai 08, 2007 12:50 pm
Localisation: Chantilly Shin Edo

Suivante

Retourner vers Kuro

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité